您现在的位置: 方向标英语网 >> 英语学习方法 >> 英语翻译translation >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

商务英语翻译人才如何练成?

作者:stephen    文章来源:英孚教育    点击数:    更新时间:2009-10-27 【我来说两句

由于全球的经济发展,经贸合作也越来越频繁,从而对商务英语的需求就增多了很多,而且鉴于商务英语有别于一般的英语,商务英语里面有很多的专业用语,不如说和外商洽谈生意,如果你只是用一般的英语可能就显得难以支招,所以像这方面的情况就需要有商务英语的人才作为翻译,搭建桥梁,促成合作案的签定。商务英语对于外贸的重要性,相信很多外资企业和本土企业都并不陌生,商务英语相当于路杖对于盲人。想想看,盲人走路没有路杖,盲人的行走会很不方便,而没有商务英语的翻译人才,外贸合作也很难有效的开展和签定。作为商务英语翻译人才,需要具备扎实的专业技能和好的沟通能力,好要有丰富的知识和掌握一定的商务礼仪,这样才能更好地协助企业间的合作案的签定。

   一般学英语的都注重听、说、读、写的训练。听在这四种因素里是最重要的,你不细心的聆听,怎样才能做好翻译工作呢,但是只会听还是不够的,要会用口语表达和沟通,除了能沟通之外,还需要会写,不然有些重点,你忘了就找不到,也不能更好地做好翻译这工作。会听、会读、会写是不够的,还需要会说。也只有听说读写俱佳的商务英语翻译人才,才能与外商的交流中应对自如,是洽谈能更好地进行。做商务英语翻译除了会这些基本的,还需要对洽谈双方的风土人情有所了解,这样方案就能更好地展开,而且还需要会商务礼仪。商务礼仪很多时候都会决定方案的通过与否,所以,这一点也需要注意的。只有具备以上的能力,才能成为真正的商务英语翻译人才,才能立足于这个变化万千的商界。

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>