您现在的位置: 方向标英语网 >> 行业英语 >> 法律英语legal >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

一般货物出口合同中英文版本

作者:stephen    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2007-3-30 【我来说两句

一般货物出口合同中英文版本

   「题    目」一般货物出口合同格式(附英文)

  「颁布单位」

  全文

  合同号:

  日  期:

  订单号:

  买方:

  卖方:

  买卖双方签订本合同并同意按下列条款进行交易:

  (1)品名及规格

  (2)数量

  (3)单价

  (4)金额

  合计

  允许溢短装__%

  (5)包装:

  (6)装运口岸:

  (7)目的口岸:

  (8)装船标记:

  (9)装运期限:  收到可以转船及分批装运之信用证__天内装出。

  (10)付款条件:  开给我方100%保兑的不可撤回即期付款之信用证,并须注明可在装运日期后15天内议付有效。

  (11)保  险:  按发票110%保全险及战争险。

  由客户自理。

  (12)买方须于__年__月__日前开出本批交易信用证,否则,售方有权:不经通知取消本合同,或接受买方对本约未执行的全部或一部,或对因此遭受的损失提出索赔。

  (13)单  据:  卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票、中国商品检验局或工厂出具的品质证明、中国商品检验局出具的数量/重量签定书;如果本合同按CIF条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。

  (14)凡以CIF条件成交的业务,保额为发票价值的110%,投保险别以本售货合同中所开列的为限,买方如要求增加保额或保险范围,应于装船前经售方同意,因此而增加的保险费由买方负责。

  (15)质量、数量索赔:  如交货质量不符,买方须于货物到达目的港30日内提出索赔;数量索赔须于货物到达目的港15日内提出。对由于保险公司、船公司和其它转运单位或邮政部门造成的损失卖方不承担责任。

  (16)本合同内所述全部或部份商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,售方概不负责。

  (17)仲裁:  凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,则在中国国际经济贸易仲裁委员会根据该仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁决定是终局的,对双方具有同等约束力。仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。仲裁也可在双方同意的第三国进行。

  (18)买方在开给售方的信用证上请填注本确认书号码。

  (19)其它条款:

  卖方:  买方:

  2. SALES CONTRACT

  Whole Doc.

  No:

  Date:

  For Account of:

  Indent No:

  This contract is made by and  between  the  Sellers  and  the  Buyers; Whereby the Sellers agree  to  sell  and  the  Buyers  agree  to  buy  the undermentioned goods according to  the  terms  and  conditions  stipulated below and overleaf:

  (1) Names of commodity (ies) and specification(s)

  (2) Quantity

  (3) Unit price

  (4) Amount

  TOTAL:

  __________% more or less allowed

  (5) Packing:

  (6) Port of Loading:

  (7) Port of Destination:

  (8) Shipping Marks:

  (9) Time of Shipment:  Within ____________________days  after  receipt of L/C, allowing transhipment and partial shipment.

  (10) Terms of Payment:

  By 100% Confirmed, Irrevocable and Sight Letter of  Credit  to  remain valid for negotiation in China until the 15th day after shipment.

  (11) Insurance:

  Covers all risks and war risks only as per the Clauses of the  People's Insurance Company of China for 110% of the invoice value.

  To be effected by the Buyer.

  (12) The Buyer shall establish the covering Letter  of  Credit  before _________; failing which, the Seller reserves the right  to  rescind  this Sales Contract without further notice, or to accept whole or any  part  of this Sales Contract, non-fulfilled by the Buyer, of  to  lodge  claim  for direct losses sustained, if any

  (13) Documents: The Sellers shall present  to  the  negotiating  bank, Clean On Board Bill of Lading, Invoice, Quality Certificate issued by  the China Commodity Inspection Bureau or the Manufacturers, Survey  Report  on Quantity/Weight issued by  the  China  Commodity  Inspection  Bureau,  and Transferable Insurance policy or Insurance Certificate when this  contract is made on CIF basis.

  (14) For this contract signed on CIF basis, the premium should be 110% of invoice value.  All  risks  insured  should  be  included  within  this contract. If the Buyer asks to increase the insurance premium or scope  of risks, he should get the permission of the Seller before time of  loading, and all the charges thus incurred should be borne by the Buyer.

  (15) Quality/Quantity Discrepancy; In  case  of  quality  discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival  of  the  goods  at port of destination. It is understood that the Seller shall not be  liable for any discrepancy of the goods shipped  due  to  causes  for  which  the Insurance Company, Shipping Company,  other  transportation  organizations and/or Post Office are liable.

  (16) The Seller shall not be held  liable  for  failure  or  delay  in delivery of the entire lot or a portion of  the  goods  under  this  Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents.

  (17) Arbitration:

  All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement  can be reached, the case may  then  be  submitted  for  arbitration  to  China International Economic And Trade Arbitration Commission in accordance with the provisional Rules of Procedures promulgated by  the  said  Arbitration Commission. The arbitration shall take place in Beijing and  the  decision of the Arbitration  Commission  shall  be  final  and  binding  upon  both parties; neither party shall seek  recourse  to  a  law  court  nor  other authorities to appeal for revision of the decision. Arbitration fee  shall be borne by the losing party. Or arbitration may be settled in  the  third country mutually agreed upon by both parties.

  (18) The Buyer is requested always to quote THE NUMBER  OF  THE  SALES CONTRACT in the Letter of Credit to be opened in favour of the Seller.

  (19) Other Conditions:

  Seller:                                   Buyer:

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>