您现在的位置: 方向标英语网 >> 英语学习方法 >> 英语阅读 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

A Statement Of Belief信仰的表白

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2010-4-1 【我来说两句


His son, also a distinguished oceanographer, tells us in a recent book how intensely his father enjoyed every new
 experience, every new discovery concerning the world about him.
他的儿子,也是一位杰出的海洋学家,在最近出版的新书中告诉我们他的父亲多么强烈地享受每一个新的经验
,每一个关于周遭世界的新发现。
"He was an incurable romantic," the son wrote, "intensely in love with life and with the mysteries of the cosmos
 which, he was firmly convinced, he had been born to unravel."
他儿子写着:「他是个无可救药的浪漫主义者,强烈地喜爱生命和宇宙的神秘;他深信他是生来解开这些神秘的。」
When, past ninety, Otto Petterson realized he had not much longer to enjoy the earthly scene, he said to his son:
 "What will sustain me in my last moments is an infinite curiosity as to what is to follow."
当他过了九十岁,奥图?贝得森知道他不再有很多的时间可以欣赏大地的景色,他对他儿子说:「在我最后的日子里可以支持我的
,就是对于未来的事有无尽的好奇。」
The pleasures, the values of contact with the natural world are not reserved for the scientists.
与自然世界接触的乐趣与价值并非只留给科学家。
They are available to anyone who will place himself under the influence of a lonely mountain top -- or the sea
-- or the stillness of a forest; or who will stop to think about so small a thing as the mystery of a growing seed.
它们是任何人都可以得到的,只要他愿意亲身感受寂静的山头,或大海,或森林的静寂中,或愿意停下来思考一下很小的事情
,像成长中的种子的神秘。
I am not afraid of being thought a sentimentalist when I say that I believe natural beauty has a necessary place
 in the spiritual development of any individual or any society.
当我说我相信大自然的美对个人或社会精神的发展占有必要的地位时,我并不怕被认为是多愁善感的人。
I believe that whenever we destroy beauty, or whenever we substitute something man-made and artificial for a
 natural feature of the earth, we have retarded some part of man's spiritual growth ...
我认为每当我们破坏了自然美,或每当我们以某种人造的或人工的东西来取代地球上天然的特征,我们就已经妨碍了精神成长的
一部分…
We see the destructive trend on a national scale in proposals to invade the national parks with commercial schemes
 such as the building of power dams.
我们看到全国性大规模的破坏倾向,研议以商业性计划如电力水坝的建造来侵犯全国的公园。
The parks were placed in trust for all the people, to preserve for them just such recreational and spiritual values
 as I have mentioned.
这些公园是为全民的利益而托付保管,以便为他们保存我前面所提到的娱乐和精神的价值。

 

上一页  [1] [2] [3] 下一页

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>