In 1703 he became president of the Royal Society. Science was never quite the same after Newton's discoveries. Little wonder that the eighteenth-century poet Pope, looking back at Newton's work, wrote: 一七○三年他成为皇家学会的主席,自从牛顿的各种发现之后,科学不再和以前一样了,难怪十八世纪的诗人波普,回顾牛顿的作品时 ,写下: "Nature and Nature's laws lay hid in night; God said, Let Newton be! -- And all was light." 「自然和自然律隐藏于黑夜;上帝说:让牛顿存在,则一切有光明」。 Newton, however, never rested on his fame. 然而牛顿从不因名气而满足。 He continued to work and study. 他仍然继续工作和研究。 In his last years he once said to a friend, "I do not know what I may appear to the world, but to myself I seem to have been only like a boy, playing on the seashore, and now and then finding a smooth pebble of a pretty shell, while the great ocean of truth lay undiscovered before me." 在他晚年,他曾经对朋友说:「我不知道我在世人的眼中是什么样的人,但对我个人而言,我只不过像一个在海边玩耍的小孩 ,偶尔发现一颗光滑的圆石,或一颗漂亮的贝壳,而躺在我面前的是未被发现的真理大海。」
上一页 [1] [2] [3] [4] 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|