您现在的位置: 方向标英语网 >> 英语学习方法 >> 英语阅读 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

The Discoverer Of X-raysX光的发现者

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2010-4-1 【我来说两句


In fact, the rays could pass as easily through the fleshy part of his hand as through the black paper, but
 hardly at all through the bone.
事实上,射线能穿透他手上肌肉部分就跟穿透黑纸一样容易,但几乎一点也不能穿透骨胳。
So Rontgen made the first X-ray picture of a hand showing just how the bones in the hand fit together.
因此栾琴照了第一张手的X光照片,显示出手中的骨胳是如何组合在一起的。
When Rontgen wrote an account of what he had discovered, he called these new rays X-rays, for X is a symbol often
 used for something which is not yet understood.
栾琴对他所发现的东西写了一篇报告,他称这些射线为X光,因为X常常用来做为尚未了解的东西的符号。
Other scientists called them Rontgen rays in honor of the man who first found them, but X-ray is the name now
 always used.
其他的科学家则称呼这些射线为栾琴射线来纪念第一个发现它的人,但X光是现在经常使用的名称。
Rontgen went on to try to find out more about these strange invisible rays.
栾琴接着设法去了解更多有关这些奇怪而看不见的射线的资料。
It appeared that they travel in a straight line, as light rays travel; but that they are not bent, as light
 is, when passing through glass or water.
似乎它们和光线一样以直线进行;但它们不像光线穿过玻璃或水时是弯曲的。
He gradually came to realize that X-rays, like light waves, are electromagnetic radiations, but that their
 wave-lengths are extremely short.
他终于逐渐了解X光就像光波一样,是电磁辐射,但它们的波长非常短。
This is why they can pass through materials solid enough to stop ordinary light, and why they are invisible to
 our eyes.
这就是为什么它们能够穿过坚硬得足以阻止普通光线的物质,以及为什么它们是我们的眼睛所不能看得到。
We now know that X-ray waves are 2,000 to 10,000 times shorter than light waves, and that the shorter they are the
 more easily they will pass through solid materials.
我们现在知道X光波比光波短二千到一万倍。而且波长越短,越能穿透坚硬的物质。

 

上一页  [1] [2] [3] 下一页

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>