您现在的位置: 方向标英语网 >> 英语学习方法 >> 英语阅读 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

骆家辉在创业峰会的英语演讲稿

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2010-5-4 【我来说两句

 

You have so much to offer. And when you leave the summit tomorrow, I hope you will return to your communities with a renewed sense of purpose that you will mentor the next generation of entrepreneurs and will advocate for changes in your societies that will allow your neighbors to realize their full potential.

你们可以做出如此众多的贡献。你们明天开完峰会离开时,我希望您带着全新的使命感回到自己的社区,培养下一代创业家,在你们生活的社会倡导变革,使街坊邻里都能发挥他们的全部潜力。

Because promoting entrepreneurship is, in fact, very much about promoting our common humanity.

因为促进创业精神事实上正是在倡导我们共同的人道。

Every time a person's potential is deferred or squandered, whether here or abroad, it is a tragedy.

无论是在这里还是在海外,每当一个人的潜力被贻误或被浪费时,都是一场悲剧。

In this world, people are largely defined by their calling, by their profession. This is fundamental to the human condition – seeking a purpose, seeking meaning through work or service. When people cannot find work, when they cannot apply themselves to better their own lives or the lives of their families and community, they ache for meaning.

在这个世界上,界定一个人的标准往往是其使命或职业。通过从事的工作或服务寻求目标、找到方向,正是人类状况的基本事实。当人们找不到工作,无法做到为自己、为家人和为社区改善生活时,他们就渴望找到方向。

That ache is powerful… It is compelling. And in some way, your presence here is a response to that ache, to the knowledge that ambition can transform lives and transform societies, but only if it is met with opportunity.

这种渴望蕴含强大的力量……且十分迫切。从某种意义上讲,各位今天出席峰会正是对这种渴望的响应,也说明雄心壮志可以改变生活、改变社会,但必须要有施展的机会。

I hope this summit can help soothe that ache in all our societies, and that our countries can find common ground in providing our people purpose and opportunities for a better life. Thank you.

我希望这次峰会有助于满足各个社会存在的这种渴望,并希望各国都能找到共同点,努力为民众改善生活寻求目标和机会。谢谢各位。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>