您现在的位置: 方向标英语网 >> 英语学习方法 >> 英语阅读 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

骆家辉在创业峰会的英语演讲稿

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2010-5-4 【我来说两句

 

To replace the jobs we have already lost and to create new, better paying jobs, the Obama Administration is taking bold steps to grow our economy.

为了弥补我们已经失去的工作岗位,创造新的报酬更高的工作岗位,奥巴马总统及其政府正为促进我国经济增长采取有魄力的步骤。

Central to these efforts is a renewed focus on international trade. The stronger the economies of the world and the more middle class in all of our nations, the more international markets there will be for each of our nations.

这些工作中的一个重要部分就是进一步强调国际贸易。世界经济越强大,各国的中产阶级队伍越壮大,每一个国家需要的国际市场就越多。

Strong and balanced international trade only works if countries have growing economies and growing middle classes that are fully engaged in the international marketplace. There needs to be people – entrepreneurs – all around the world who can take new ideas and innovations from elsewhere around the world – as well as create their own – and spur growth in their own countries.

惟有各国经济不断增长,全面参与国际市场的中产阶级队伍日益扩大,才会有兴旺、平衡的国际贸易。全世界必须有这样的一批人——创业者——既能吸取来自世界各地的新思想和新发明,又能自主创新,促进本国经济增长。

And building that capacity in Muslim-majority countries and Muslim communities is why we have all gathered here this week.

我们这个星期在这里举行会议,目的就是为了在穆斯林占人口大多数的国家和穆斯林社区建设这样的能力。

So why the focus on entrepreneurs?

那么,为什么要特别强调创业者?

Because they are the heart of all thriving economies.

因为他们在所有繁荣的经济体中都是中坚力量。

 

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>