您现在的位置: 方向标英语网 >> 英语学习方法 >> 英语阅读 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

Bury the hatchet 埋了斧头(放下屠刀)

作者:stephen    文章来源:互联网    点击数:    更新时间:2010-8-18 【我来说两句

To bury the hatchet means to create peace. With hostilities at an end, the hatchet was no longer needed, and therefore could be disposed of. Now a merely figurative expression, the phrase is based on an actual practice of North American Indians.

When negotiating peace, they buried all their weapons; their tomahawks, scalping knives and clubs.

Apart from showing their good faith, simultaneously it made it impossible for them to go on fighting.

 "埋了斧头“意味着创建和平。敌意已经到头了,斧头也没有了用武之处,所以应该搁置起来了。这是个形象化的表达,这个俗语是建立在北美印地安人的实际做法上的。

当和平谈判时,他们会把所有的武器:斧钺勾叉,棍棒等全部掩埋。

除了显示他们的诚意外,同时,这样做他们也不可能继续战斗。

 

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>