您现在的位置: 方向标英语网 >> 英语学习方法 >> 英语口语 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

《哈利波特》经典英文台词

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2011-2-19 【我来说两句

 今天我们用《哈利波特》Harry Potter第一部电影的对话研习地道英语讲法。该片一场戏中未进魔法学校的小哈利向巨人海格(Hagrid)追问自己的身世。

  哈利:He killed my parents, didn't he, the one who gave me this? You know, Hagrid, I know you do.

  (他杀了我的父母,是吗,那在我额角留下这疤痕的人?你知道的,海格,我知道你很清楚这件事。)

  注:小哈利说the man who gave me this时指着自己额上的闪电形伤痕。

  海格:First, and understand this, Harry, 'cause it's very important.

  海格没受过高深教育,谈吐粗鲁,不拘小节。且看J K Rowling(罗琳)在小说里怎样描写他。

  He was almost twice as tall as a normal man and at least five times as wide.(他身高几乎是正常人的两倍,而宽度至少有五倍。) 

  He had hands the size of trash can lids, and his feet in their leather boots were like baby dolphins.

  (他的手如垃圾桶盖那么大,而穿着皮靴的脚像小海豚。)

  罗琳用寥寥两句话就把巨人海格描写得活灵活现,趣味盎然,难怪这英国女作家的魔幻小说,连美国人也看得津津有味。Harry Potter高踞英美畅销书榜首,并非无因。

  现在且听银幕上海格怎样答哈利波特的问题。

  海格:First, and understand this, Harry, 'cause it's very important.

  (哈利,先得明白这事,因为这很重要。)

  注: 'cause即because,是很流行的缩略讲法。

  Not all wizards are good.Some of them go bad.(并非所有的巫师都是好的。有些会变坏。)

  A few years ago there was one wizard who went as bad as you can go. And his name was V.. His name was V...

  杀害哈利波特父母的邪魔,名字以V起首,他是谁呢?下期自有分晓。

  上周说到《哈利波特》电影中小哈利追问巨无霸海格(Hagrid)自己的身世。海格答道:A few years ago there was one wizard who went as bad as you can go. And his name was V...His name was v...(几年前,有一个巫师走火入魔,邪得无以复加。他的名字是伏……。他的名字是伏……。)

  注:海格本欲说出杀哈利波特父母的大仇家,但没有胆量,于是期期艾艾,欲语还休。大家必须记得,省略号(ellipsis marks/suspension points)是汉六英三,即中文用六点,英文用三点。

  此时小哈利知道巨无霸不敢说出大魔头的名字,于是提议说:Maybe if you wrote it down.(也许你就写下来吧。)

  注:巨无霸没有写,哈利却用Write的过去式。那是惯用法(idiomatic expression),亦委婉语(euphemism)。

  女作家罗琳(J K Rowling)写的《哈利波特》小说中,巨无霸海格受的教育不多,因而谈吐豪迈,不拘小节,说的往往不是正规英语。家长指导小孩子读英文原著时宜加留意。

  兹举一例,引自第一集八十一页Bloomsbury版本:Told yeh,didn't I? Told yeh you was famous.

  按方法you 字后决不能用was,过去式得用were。他把you说成yeh是发音不准。 J K Rowling这样写是为了凸显海格读书不多。

  哈利波特追问凶手是谁时,海格说:No, I can't spell it.(不行,我不懂拼那字。)

  罗琳塑造巨无霸海格不但语文蹩脚,拼字也不懂。他只好接着说:Alright, Voldemort.(好,我讲,伏地魔!)

  哈利波特听见真凶名字,怔了一下。哈利: Voldemort?(伏地魔?)

  原来杀害哈利波特父母的凶手是魔界一流高手伏地魔Voldemort!

  心地善良的巨无霸海格恐大魔头听见哈利波特尖声叫出他的名字,立刻劝小哈利别作声: Sh, Sh.(嘘。)

  注:Sh是hush的缩略语,示意对方不要张声高叫。

  电影毕竟和小说不一样,多了影像声响,观众可以从演员的造型与谈吐体会角色。

  编剧导演塑造巨无霸海格的角色十分成功。我们一看就知道他虽然性格粗犷、读书不多,但心地善良、不拘小节。

  且听海格怎样告诉哈利波特(Harry Potter)伏地魔(Voldemort)杀他父母的原委。

  海格:It was dark times, Harry, dark times.(那是黑暗时期,哈利,黑暗时期。)

  Voldemort started a garrison force. Brought' em over to the dark side.(伏地魔成立了在要塞驻防的部队,把队员带到黑暗的一边。)Anyone that stood up to him ended up dead.(反抗他的人结果都丧命。)

  注:同学们宜观摩句中片语动词(phrasal verbs)stand up to与end up的用法,翻词典查其他释义,然后造两三个句子,掌握一词多义(polysemous)的用法。

  Your parents fought against him, but nobody lived once he decided to kill him.(你父母与他交锋,但他一决定下杀手,谁都活不下来。)

  Nobody, not one, except you.(无人幸免,除了你。)

  哈利:Me? Voldemort tried to kill me? (我?伏地魔曾经企图杀我?)

  海格:Yes

  希望我能用《哈利波特》的电影对白协助同学们提高研习英语的兴趣。

 

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>