世博都要开了,老外越来越多了,网友“没事私奔去”在天涯网上发帖,表示偶尔也得用下英语让老外见识一下中国银(人)的知识水平。但是有些英文确实很容易误会,就像很多成语容易误解一样。
由于内容极富实用性,跟帖者大呼“感谢楼主”。
deadpresident美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
busboy餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
busybody爱管闲事的人(不是“大忙人”)
eleventhhour最后时刻(不是“十一点”)
blinddate(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)
personalremark人身攻击(不是“个人评论”)
confidenceman骗子(不是“信得过的人”)
dressingroom化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
horsesense常识(不是“马的感觉”)
familiartalk庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
whiteman忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|