Eva Wang, 35, a Baidu user in Beijing, said she also uses Baidu for her Chinese searches and Google for her English searches: Eva Wang,35岁,百度北京用户,她说她也是用百度搜中文,用谷歌搜英文:
'Baidu is much more stable, and also quite enough based on my requirement for search engines. Maybe I am just used to it, so I really rely on Baidu a lot. For Google, it's definitely something very fancy with high-tech content, but I think Baidu's features are enough for me as well. Google is always a brand that makes people look up to it, and a higher level than Baidu, while Baidu is just a domestic company, and most of the time is regarded as a follower of Google. But Baidu has much more natural attraction to Chinese users.' 百度要稳定得多,而且按我对搜索引擎的要求来说完全足够了。或许是我已经习惯了吧,我真的很依赖百度。至于谷歌,对于高科技的内容来说肯定是非常棒的,但我认为百度的功能对我来说也已经够了。谷歌总是一个让人仰视的品牌,比百度水平高,而百度只是一个国内的公司,常常被视为步谷歌的后尘。但百度对中国用户来说具有强得多的天然吸引力。
Duncan Clark, chairman of BDA China Ltd., said a lack of innovation is also how Microsoft and Yahoo ceded their advantage to Google in search, and then increasingly in other areas: BDA中国(BDA China Ltd.)董事长邓肯•克拉克(Duncan Clark)说,微软(Microsoft)和雅虎(Yahoo)也是因为缺乏创新,将它们在搜索领域中的优势地位让给了谷歌,其他领域也越来越有这种趋势:
'Imitation has paid off well for Baidu so far...In the long run only the innovative survive...The biggest enemy is complacency.' which is a risk for Baidu. 到目前为止,模仿给百度带来了很好的回报。从长期来看,只有创新才能生存。最大的敌人是自满。这也是百度面临的一种风险。
Loretta Chao / Sue Feng / Aaron Back
上一页 [1] [2] [3] 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|