您现在的位置: 方向标英语网 >> 行业英语 >> 股市英语 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

“金融救市”相关英语文章

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2009-4-11 【我来说两句

最近以来,由于数十年不遇的最严重的金融危机并引发全球金融风暴,美国政府在很短时间内提出了一项总额高达7000亿美元的救市计划,试图以手术的方式,将次级抵押贷款及其衍生品从美国整体经济中切割出来,由美国政府来承担次贷损失,以此来阻断美国金融系统的多米诺骨牌效应,防止次贷危机继续通过金融系统向美国经济的其它部分扩散。然而,9月29日美国国会众议院以228票对205票的投票结果,否决了布什政府提出的金融救援方案。短短两天过后,美国救市方案当地时间10月1日晚间提交参议院投票表决,最终以74票赞成,25票反对获得通过。随后,美国众议院在北京时间10月4日凌晨1点25分结束的表决中以263票对171票的投票结果通过了经过修改的大规模金融救援方案,布什总统随即签署使之生效。

        从酝酿救市,到提出方案,到国会否决,再到国会表决通过,一时间,"金融救市"成为了新闻焦点,也成为了一个热门词汇。那么,“金融救市”在英语中该怎么说呢?

        金融救市,简单地说就是美国政府的金融救援行动,英语中的对应表达为financial(industry) rescue或financial sector rescue, 金融救援计划就叫做financial (industry/sector)rescue plan或 financial markets rescue plan或rescue plan for the financial sector/industry,美国政府提交国会表决的金融救援方案叫做financial (industry/sector) rescue bill。2008年10月1日美联社的一篇相关报道的导语是这样的:WASHINGTON - Two House leaders said Wednesday headway is being made toward getting the $700 billion financial industry rescue bill through Congress, thanks partly to a provision increasing insurance for people's deposits. 新华社10月1日的英文报道也这么写道:U.S. Senate to vote on financial rescue plan on Wednesday。

        但是,在铺天盖地的关于美国政府金融救市的新闻报道中还出现了另外一个高频率词汇bailout,如以下新闻标题:

        1. Wall Street suffers as Congress vetoes bailout plan(AP,Sep 30)

        2. Defiant House Rejects Huge Bailout; Next Step Is Uncertain(The New York Times, Sep 30)

        3. Bush warns of 'painful' consequences if bailout rejected(The Los Angeles Times, Sep 30)

        4. European, Asian markets improve on US bailout hope(AP,Oct.1)

        5. Oil rises to $101 on bailout plan hopes(AP,Oct.1)

       又如以下新闻导语:

        1. After a breakthrough on a $700 billion Wall Street bailout, lawmakers and Bush administration now must settle the final details on a rescue intended to keep credit flowing and avert a crippling recession.

        2. US Treasury Secretary Henry Paulson and leading lawmakers early Sunday reported "great progress toward" reaching an unprecedented 700-billion-dollar Wall Street bailout plan before markets reopen, saying the accord would likely be finalized later in the day.

        又如,美国国会2008年9月29日否决了布什政府的金融救援方案之后,美国媒体就报道说,Senate to Vote Today on the Bailout Plan。

 

[1] [2] 下一页

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>