您现在的位置: 方向标英语网 >> 教育资讯 >> 英语新闻 >> 其他英语新闻 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

英国对外来移民严加审查

作者:未知    文章来源:voanews    点击数:    更新时间:2013-5-15 【我来说两句


                         英国对外来移民严加审查

  The British government has announced plans to tighten immigration rules. The plans were revealed in Queen Elizabeth's annual speech to mark the formal opening of parliament.
  英国政府宣布将紧缩外来移民政策。伊丽莎白女王在议会年度演讲中宣布了这一计划。
  In a ceremony packed with symbolism, the monarch delivered her 60th consecutive Queen’s Speech to a joint meeting of the House of Commons and the House of Lords.
  在充满象征意义的仪式中,英国上下两院议员汇聚一堂,伊丽莎白女王向他们发表了她的第60次女王演讲。
  The eight-minute speech covered a broad range of issues, focusing on continuing efforts to stimulate economic growth and reform health care and welfare services.
  这篇八分钟的演讲涵盖了很广泛的议题,主要集中在继续刺激经济增长以及医疗和社会福利制度改革的问题。
  But the lines that received the most attention promised an effort to make it more difficult for immigrants to come to Britain.
  而其中关于努力限制外来移民的内容最受瞩目。
  “My government will bring forward a bill that further reforms Britain’s immigration system," Queen Elizabeth said. "The bill will ensure that this country attracts people who will contribute and deters those who will not.”
  伊丽莎白女王说:“我的政府将会提出一个议案来进一步改革英国的移民系统。这份议案将保证我们国家吸引更多能为英国做出贡献的人才,同时阻止那些不能作出贡献的人。”
  Immigration has been an increasingly prominent issue in Britain, focused particularly on people from new member-nations of the European Union. A growing movement to force a British withdrawal from the Union is based largely on such concerns.
  移民已成为英国社会一个越来越突出的问题,特别是来自欧盟新成员国的移民增多令人担心。这也是许多英国人要求退出欧盟的主要原因。
  But the co-director of the Immigration Research Unit at University College London says the concerns are mostly exaggerated.
  伦敦大学学院移民研究中心的约翰•索尔特教授认为对外来移民问题的担忧多半是被夸大了。
  “The overall effect of migration is broadly neutral," said Professor John Salt. "It has increased the size of the UK economy. It has had various beneficial effects in terms of providing labor where there are shortages. There is no hard evidence that unemployment among the indigenous population has worsened.”
  他说:“大体来说,移民对于英国的影响大致为中性。移民帮助扩大了英国经济的规模,为劳动力短缺的领域提供了人力资源,这是有利的影响,并没有证据显示外来移民增加了本国居民的失业率。”
  According to Salt, immigration can affect youth unemployment, and put pressure on housing and land use over time. But he says immigrants do not overburden the welfare system as some activists claim.
  不过索尔特教授认为,外来移民会影响年轻一代的失业率,久而久之也会对房地产领域造成压力。但是他不同意一些激进分子关于外来移民使社会福利系统超负荷的说法。
  The Queen’s Speech also touched on foreign affairs, with the British government promising to fight terrorism and sexual violence in war, support countries in transition in the Middle East, and help advance the fledgling peace process in Afghanistan.
  女王的演讲也涉及了一些外交事务。英国政府许诺将打击恐怖主义及战争中的性暴力行为,也将支持中东地区正在转型期的国家,帮助进一步推进阿富汗刚刚起步的和平进程。
  As president of the Group of Eight industrialized countries this year, the government says it will promote free trade, government accountability and efforts to fight climate change.
  作为八国集团今年的轮值主席,英国政府将继续促进自由贸易,提高政府公信力,并致力于改善气候变化的问题。
  The government also pledged to protect residents of the Falkland Islands, which Argentina calls the Malvinas and claims as its own. The two countries fought a war over the islands 31 years ago.
  同时,女王在演讲中也提到英国会保护福克兰群岛的居民。阿根廷宣称对该岛的主权,并称其为“马尔维纳斯”。英阿两国31年前曾因该群岛的主权问题发生过战争。
  In Wednesday’s speech, the British government pledged to allow residents of all British overseas territories to determine their own political future. In a referendum in March, Falkland Islanders voted almost unanimously to remain a British territory.
  英国政府许诺将允许所有英属海外领土的居民们自主决定政治前途。在三月的公投中,福克兰群岛的居民几乎一致匿名投票,要求继续作为英属的领土。

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>