您现在的位置: 方向标英语网 >> 教育资讯 >> 英语新闻 >> 其他英语新闻 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

66岁老汉香港就医才知自己是女人 手术后继续做男人

作者:沪江英语    文章来源:沪江英语    点击数:    更新时间:2013-6-5 【我来说两句

 

A Chinese man who went to the doctors with a swollen stomach was told that he is actually a woman.
一名中国男子由于胃部肿胀前往医院,医生却告知他实际上是一名女性。


The 66-year-old, who even has a beard, had lived his entire life as a man but was told by doctors in Hong Kong that his enlarged abdomen was caused by an ovarian cyst.
这名66岁的老人留着胡子,一辈子都以男性自居,可是如今却在香港被医生告知他肿胀的腹部是由卵巢囊肿导致的。


Tests revealed the patient suffered two rare genetic disorders that had gone undiagnosed.
检查结果显示这位病人患有两种之前并未被诊断出的稀有遗传疾病。


They showed the patient had Turner Syndrome, a genetic condition that affects about one in 2,000 baby girls, and congenital adrenal hyperplasia, which increases male hormones.
他们称这位病人患有特纳综合症,每2000个女婴中会有1人存在这种基因状况;同时,他还患有先天性肾上腺增生症,这会增强人的雄性激素。


The Hong Kong Medical Journal, which published the information yesterday, said only six cases of people with both disorders had ever been reported in medical literature.
香港医学杂志昨日发布这条消息,称在医学文献中仅报道过6个同时患有这两种遗传病的案例。


Turner Syndrome usually results from a problem with the chromosomes and can leave women infertile and shorter than normal.
特纳综合症通常由染色体的问题所导致,这种疾病会让女性无法生殖且身高比常人矮。


Women with the syndrome are missing one or part of their second X chromosome.
患有特纳综合症的女性往往缺失一种或部分第二X染色体。


Congenital adrenal hyperplasia affects one in around 15,000 births and causes male characteristics to appear early or inappropriately.
而先天性肾上腺增生症通常在每15000个婴儿中的一人身上发生,这种疾病将导致男性体征过早出现或不适当地出现。


The patient had grown up an orphan and stopped growing after puberty at the age of 10 and was just 4.5ft tall.
这位病人是一名孤儿,青春期之后差不多十岁的时候就停止了生长,身高只有4.5英尺(1.37米)。


The patient also had no testes and a 'micro-penis', according to the report.
据报道,他也没有睾丸,只有“迷你”的生殖器官。


Girls with the disorder have normal female reproductive organs but can suffer with fertility problems.
患有这种疾病的女性会有正常的生殖器官,但会但患有生育障碍。


Seven doctors, writing in the medical journal, said the Vietnam-born patient would continue to live as a man and may be treated with testosterone replacement.
参与撰写医学杂志的7位医生称,这位出生在越南的病人将继续以男性的身份生活下去,且可能接受睾丸素补充治疗。


They said: 'Were it not due to the huge ovarian cyst, his intriguing medical condition might never have been exposed'.
他们说:“如果不是因为这次卵巢囊肿,他有趣的身体状况永远不会被曝光。”

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>