您现在的位置: 方向标英语网 >> 考试英语 >> 英语翻译考试 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

2011年9月中级口译真题及答案

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2011-9-19 【我来说两句

sentence translation

1. Sydney is a very modern city, but it also has many places of historical interest. In the downtown district, you can still see some old houses that were ever built here.

2. For me, a car is a comfortable way to travel especially in the winter time, if I took a bus or train, I might have to stand in the rain or in the snow.

3. If you work in the United States, you'd better find out the local sports teams, thus you can participate in the almost inevitable discussions about how our team will do this year.

4. I have more than 25 years of editing experience, and have edited over 300 publish novels and text books, I think I'm qualified for the post of editing manager.

5. Traditionally, men have had poor diets, less exercise and smoked more than women, these differences in life style and personal habits help explain why more men than women die of heart disease.

1、悉尼是一座非常现代化的城市,但也有许多历史名胜古迹。在市中心,你依然可以看见许多曾经建造在那里的老房子。

2. 对于我来说,小汽车是方便的出行方式,尤其是在冬天。如果我搭公交车或乘火车,我有可能就要在风雪中站着等了。

3. 如果你在美国工作,你最好找到当地的体育队,这样,你就可以参与进那些几乎不可避免的关于今年我们的队伍该如何表现的讨论。

4. 我有超过25年多的编辑经验,编辑过300多本已出版的小说和教材,我认为我能够胜任编辑经理的职位。

5. 从传统上来看,男性的饮食没有女性饮食健康,比女性运动更少,吸烟也较女性更多,这些生活方式和个人习惯的不同有助于解释为什么男性比女性更易死于心脏病。

评析:

1. 对悉尼城市的介绍。现代城区仍见历史古迹。翻译难度小。

2. 选择car出行的原因,同时也给出了bus和train的弊端。难度小。

3. 在美国工作,也要关注运动队。前两句难度小,但会让考生感觉工作,和当地运动队表现有什么关系?答案就是最后一句,关键词是participate in,discussion,难词:inevitable。

4. 一个应聘主编岗位的经验自述。难度小,但出现了more than和over,所以要注意两个数字翻译的准确性。关键词:editing,post。

5. 男性心脏病发病率高于女性的原因:饮食、锻炼、生活方式、个人习惯。难度适中,注意并列成分的翻译。

Passage 1


Most people in Britain like drinking tea. Britons drink a quarter of all the tea grown in the world each year. They are the world’s greatest tea drinkers. Many of them drink it on at least 8 different occasions during the day. They drink it between meals and at meals. They drink early morning tea in bed. Some morning tea drinkers have automatic tea-making machines connected to their alarm clocks. They also drink afternoon tea in their sitting room or in their gardens.大多数英国人喜欢喝茶。英国人每年可以喝掉世界

上生产的四分之一的茶叶。他们是世界上茶叶最大的消费人群。许多英国人一天至少喝茶8次。他们在饭前饭后喝茶,早上刚起床就喝茶。一些早上起床喝茶的人们甚至把自己的制茶机和闹钟设定在一起。他们在起居室,或者自己的花园里,也喜欢喝下午茶。

评析:这篇听译中,考生要注意对数字的记忆和理解。难点在后面的3个喝茶时间(tea between meals, morning tea, afternoon tea 的信息捕捉和分析。难度适中。

Passage2


Pollution in today’s world can be in various kinds. Factories pour their wastes into our air and into our rivers and lakes. Noisy trucks and trains pollute in a different way. They may keep us awake at night and even make it hard to think in peace and quiet during the day. Moreover, ugliness surrounds us. There are too few trees, too little grass and too much concrete. The answer, I think, is scientific planning. There must be controlled and sustainable development within our cities. And primary consideration must be the quality of people’s lives.

当今世界的污染有很多种类。工厂把垃圾排到天空,河流和湖泊。 嘈杂的卡车和火车以另一种方式污染着这个世界。它们让我们夜不能眠,白天也不能安静地思考。另外,丑陋的事物也存在与我们周围。 树木太少,绿草稀缺,到处都钢筋混凝土。 我认为,解决之道在于科学规划。我们的城市必须要有可控的,可持续的发展,其首要指标应是人们的生活质量。

评析:这篇听力短文信息量较大,要求考生做好关键信息(pollution,factory. Noisy trucks and trains, ugliness, the answer, scientific planning, controlled and sustainable development, primary consideration)的捕捉,记忆和导出。

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>