no more . . . than 易于;倾向于
A:But experts say the famous are no more prone to breakups than anyone else.
A:不过专家们说这些名人不见得会比一般人更容易分手。
no more prone to . . . than . . . 中的 no more . . . than 为否定比较。prone to 意思与 tend to 同,表「易于;倾向于」,也可说成 more likely to . . . 。因此,本句的意思就是「不会比……更容易……」。 例句:
B: A single man is no more prone to be in an automobile accident than a married man.
B: 单身汉不见得比已婚男子开车更容易肇事。
be based on 根据……而来
A: Blatty's Oscar-award-winning screenplay was, in fact, based on a real-life case of demonic possession.
A:布莱特得到奥斯卡金像奖的最佳剧本,事实上是根据被魔鬼附身的真实事件.
in fact 为插入语,作副词用,表示「事实上」,也可把它移置句首。 be based on 表示「根据……而来」。Oscar-award-winning 为复合形容词,用来修饰 screenplay。 例句:
B: The writer's controversial Broadway hit was, in fact, based on a true story.
B: 这位剧作家颇受争议的百老汇畅销剧,事实上是根据真实故事而来。
. is just what . . . need ……正是……所需要的
A: It was just what Broadway needed.
A: 它正是百老汇所需要的。
1. . . . is just what . . . need 用来表达「……正是……所需要的」,这是一个相当简洁的用法。what
在此是一个关系词,代替的是「所需要的事物」。 例句:
B: A successful product is just what the ailing company needs.
B: 一项成功的产品正是营运困难的公司所需的。 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|