您现在的位置: 方向标英语网 >> 每日英语 >> 每日英语Everyday English >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

英语习语:sob story博得同情

作者:stephen    文章来源:英语点津    点击数:    更新时间:2009-7-3 【我来说两句

今天我们要学习的一个习语是:sob story,这个习语的意思是靠什么博得别人的同情。下面我们详细来学习一下。

和“哭”有关的俗语是:sob story。Sob是哭泣的意思,story就是故事。Sob story的意思就是某人编造一个令人伤心的故事来赢得别人的同情,甚至于让人给钱来帮助他。
下面是一位女士在描述她怎么听了一个sob story以后受骗的: 

     例1:"Usually I don’t give money to beggars. But this nice young man told me a sob story about needing money for

 a bus ticket to see his dying mother, so I gave him two dollars." 
这位女士说:“一般我是不给乞丐钱的。但是,这个看上去挺不错的年轻人告诉我他需要钱坐公共汽车去看他那快要死的妈妈。他说得这么悲惨,我就给了他两块钱。” 

世界上好心人是不少的,下面这个例子又是一个人上了sob story的当: 
  例2:"On my way to work this man stopped me and said he hadn’t eaten in three days so I gave him a dollar. On my way home I saw him get into a new car and 

drive off and I know now he had given me a sob story." 
这个好心人说:“在我去上班的路上那个人挡住了我,对我说,他已经三天没吃东西了。所以我给了他一块钱。可是,我在回家的路上看见他跨进了一辆新的汽车后就开走了。我这才知道他说的事全是假的。” 

 

加上昨天我们讲的两个习惯用语都是和眼泪有关的。它们是:crocodile tears和sob story。Crocodile tears从字面上来翻译就是:鳄鱼的眼泪,实际上也就是“猫哭老鼠假慈悲”。Sob story是编造悲惨的故事来赢得人们的同情。

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>