上面的习语中我们讲到了:Green thumb是指那些很会种花的人,下面的这个习语也是和thumb有关-All thumbs,不过它的意思可是截然相反的,All thumbs是指那些笨手笨脚的人。下面来看详细的用法:
All就是所有,一切的意思。All thumbs从字面上来说就是:全是大拇指。
Green thumb虽然在种花草方面很好,但是,要是一个人的十个手指全是大拇指,那他也会感到很难受、很不方便。
所以,all thumbs这个俗语是指那些手脚很笨的人。请看下面这个例子:
例句-1: "It's funny how Doctor Brown can do delicate brain surgery in the operating room, yet his wife Mabel says he's all thumbs at home when he tries to change a light bulb or hammer a nail in the wall to hang up a picture."
这人说:"布朗医生的太太梅贝尔说,布朗医生在家里笨手笨脚,换个灯泡,在墙上敲一个钉子挂张画都不行;而他却能够在手术室里做那种很精细的脑外科手术。这真是不可思议。"
大多数美国人都买现成的毛衣穿,自己织毛衣是不常见的。但是也有人把织毛衣作为消遣。
下面是一位先生在和他太太说话:
例句-2: "It's amazing you can knit so fast and finish a sweater in a week. Have you seen the way Julie knits? She's all thumbs, I'm afriad it's going to take her years to finish a sweater."
这位先生说:"你织毛衣织得真快,一个星期就能完成一件毛衣,真行。你见过朱丽织毛衣吗?她手脚好笨哪,恐怕要好几年才能织完一件毛衣。"
今天我们给大家介绍了两个和thumb这个字有关的常用语。它们是:green thumb和all thumbs。
Green thumb是指那些很会种花养草的人。All thumbs是笨手笨脚的意思。你们看,这两个常用语只是一字之差,但是green thum的意思是好的,而all thumbs的意思却是反面的。 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|