您现在的位置: 方向标英语网 >> 每日英语 >> 每日英语Everyday English >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

英语习语:To hold water站得住脚(2009-8-10)

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2009-8-11 【我来说两句

今天学习的习语是和“水”有关的习惯用语:to hold water

To hold water 按字面解释当然可以说是“不让水漏出来”。

但是,它的另外一个意思是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的。

美国人经常说:"That excuse simply doesn’t hold water."意思是:那个借口根本站不住脚。

 

下面我们来举个例子: 

"The accused man claimed that he’d been in another city the night of the murder. But his story didn’t hold water after three different witnesses testified in court that they had seen him running from 

the scene of the crime." 
这句话的意思是:“这个被控告的人说,发生谋杀案的那天晚上他出门去了,不在当地。

但是,有三个不同的证人都出庭作证说,他们看见他从作案的地点逃跑。

因此,他说出事那天他不在当地的说法根本是靠不住的。”

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>