您现在的位置: 方向标英语网 >> 每日英语 >> 每日英语Everyday English >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

Snow job骗人的把戏(2009-8-22)

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2009-8-22 【我来说两句

继续来学习习语,今天学的是一个跟snow有关的常用语:snow job。Snow job就是用拍马屁、夸张等手法来欺骗或说服别人。我们来举一个例子:在美国,人人都要买各种各样的保险;健康、房子、汽车保险等。那些保险公司的推销员靠着他们三寸不烂之舌向顾客推销,说的天花乱坠,你一不小心就会上当。下面这个人就差点儿上了当:

例句-1: "This guy kept telling me how much I'd save with his company. But when I read the policy he was selling, I realized he was giving me a snow job. So I told him thanks but no thanks."

这句话的意思是:"这个人一再对我说,要是买他们公司的保险我会省多少钱。但是,当我看了他推销的保险政策后,我才明白他是在骗我。所以我告诉他,谢谢,我不要。"

 

几乎在生活各个方面,你都得十分小心不要上当。下面是一个人对竞选议员表示怀疑:

例句-2: "That new man who's running for Congress makes a lot of promises what he'll do for the people. But I keep having this uneasy feeling that he's only giving us a snow job."

这句话的意思是:"那个刚参加竞选国会议员的人做了许多保证,说他以后要为公众做些什么事。但是,我总感到不安,觉得他只不过是在欺骗我们。"

因此snow job是用欺骗手段来说服别人。

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>