今天是星期一,8月31日,九月份也要开始了,九月份是学校开学的日子,今天我们继续来学习美国习语:
Monkey business的意思是指那些不合法的行为等等。
下面我们来看详细的用法
我们都知道Monkey 就是猴子的意思, business 是指做生意或办什么事。
但是 monkey 和 business 两个字合在一起用的时候,它们的意思就变了。
Monkey business 是指不道德或不合法的行为,往往是偷偷摸摸和具有欺骗性的行为,例如盗用公款等。下面我们来举一个例子:
例句-1: "The newspapers say there's a lot of monkey business going on at city hall, with officials getting money under the table from people who want the contract to build the new airport."
这句话的意思是:"有些报纸说,市政府里有许多见不得人的事,有的营造商为了从市政府获得建造新机场的合同而偷偷地用钱贿赂市政府的官员。"
Monkey business 不一定指当官的人贪污腐化,一般人当中也可能出现不轨行为,下面这个人说的就是一个例子:
例句-2: "I think there's some kind of monkey business going on in that house across the street. People going in and out all day long; maybe they're selling drugs or something."
这个人说:"我看对马路那个房子里的人一定在进行一些不正当的勾当。一天到晚老有人进进出出,他们可能在贩毒,或搞其他什么鬼名堂!" 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|