您现在的位置: 方向标英语网 >> 英文小说 >> 短篇小说 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

《吉檀迦利》-孤独的旅人英文版

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2010-11-20 【我来说两句

Solitaty Wayfarer 
Rabindranath Tagore

孤独的旅人
泰戈尔著
冰心译

 

In the deep shadows of the rainy july ,with secret steps,thouwalkest,silent as night ,eluding all watchers.
 

在七月淫雨的浓阴中 你用秘密的脚步行走 夜一般的轻悄 躲过一切的守望的人。

Today the morning has closed its eyes ,heedless of the insistent calls of the loud east wind ,and a thick veil has been drawn over the ever-wakeful blue sky.
 

今天 清晨闭上眼 不理连连呼喊的狂啸的东风 一张厚厚的纱幕遮住永远清醒的碧空。

 



The woodlands have hushed their songs ,and doors are all shut at every house .thou art the solitary wayfarer in this deserted street.oh my only friend, my best beloved,the gates are open in my house -do not pass by like a dream.
 

林野住了歌声 家家闭户。在这冷寂的街上 你是孤独的行人。呵 我唯一的朋友 我最爱的人 我的家门是开着的---不要梦一般地走罢。    

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一个文章:
  • 下一个文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>