您现在的位置: 方向标英语网 >> 英文小说 >> 人物传记 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

CNN的创始人特纳(Turner)英文传记

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2009-1-7 【我来说两句

 

He has various worldsaving projects:from preventing the extinction of the Chiricahua leopard frog in the wilds of New Mexico to founding an influential nuclear non-proliferation institute.Turner really does seem to see himself as locked in a personal battle against apocalypse.He doesn't just give money:his staff are sometimes taken aback to see him skulking in the streets nearby,picking up litter.
   
    从防止新墨西哥州野外的奇里卡瓦豹蛙灭绝,到创立一个有影响力的核不扩散协会,特纳有各种各样的拯救世界的计划。他似乎真的认为自己身处一场阻止大灾难的个人战斗中。他不只是出钱,有时他的下属会吃惊地发现他在附近的街道上偷偷摸摸地捡垃圾。
 
When Turner gave his first billion to the UN,he dropped 67 laces on the Forbes 500 rich list,out of the top 10 for ever.(His fortune now stands at$ 3.8 bn.)

    特纳向联合国捐助了第一笔10亿美元后,就从《福布斯》杂志评出的全球最富有的500人排行榜上下跌了67个位置,从此永远与前10名无缘。(他目前的财产为38亿美元。)

It isn't hard to see how Turner's childhood might have instilled this sense of permanent crisis,of desperate insecurity,behind the frenzied activity that is his trademark.His father,from whom he inherited an advertising business that he turned into CNN,was prone to fits of rage,and beat him with a coathanger;he committed suicide when Turner was24.Even before that,his younger sister had died from an immune disease when she was 12,and Ted was sent to a boarding school he hated.His father,he has said,not without admiration,believed that instilling insecurity in his son would help him to achieve.All in all,Turner seems to have been a well-qualified candidate for total psychic collapse."But when everything goes wrong,"he says today,"you can either give up or you can try to fight.I tried to fight."

    从特纳的早年经历可以看出,在他那些标志性的狂热行为背后,隐藏着的是一种永久的危机感和极度的不安全感。特纳的父亲--他后来从父亲那儿继承了一个广告公司即CNN的前身--时不时地大发脾气,然后用衣架打他。父亲在特纳24岁时自杀了。在那之前,他的妹妹在12岁时死于一种免疫系统疾病。父亲把特纳送到一所他不喜欢的寄宿学校。特纳不无钦佩地说,他的父亲认为,让儿子有不安全感有助其成功。从各方面说,特纳都似乎成了一个十分典型的精神全面崩溃的病例?quot;当一切都出了问题时,你要么放弃,要么努力抗争。我努力抗争。"特纳说。

After a brief spell in the armed forces,he ploughed his energies into his father's billboard business,purchasing a radio station and using empty billboards to advertise it.His radio empire grew,and expanded to local television.By 1980,he was launching CNN,although it was not until the Gulf war that the often-derided channel came into its own.He created the Cartoon Network,and bought hundreds of old MGM films,which he recycled on another lucrative channel,Turner Classic Movies.His firm eventually merged with Time Warner.But then came AOL,and Gerald Levin,the chief executive of the new giant,decided he didn't need Turner -- or perhaps couldn't tolerate his unpredictability.Levin is gone now,and his replacement,Richard Parsons,has brought Turner back into the fold in a new vice-chairman position.The line from corporate communications is that Turner is back in the saddle.But this is not how Turner sees it.

    在军队中短暂地呆了一段时间后,特纳把精力投入到父亲的广告牌业务中。他购买了一家广播电台,然后利用空闲的广告牌为电台做宣传。特纳的广播王国发展壮大,后来扩展到当地的电视业。到1980年,特纳创办CNN,不过这个经常受到嘲笑的频道在海湾战争后才进入全盛时期。特纳创立了动画片频道,还购买了米高梅影片公司的数百部旧影片,在另一个赢利的频道--特纳经典影片回顾重复播放。他的公司最终与时代华纳公司合并。但是随后美国在线又加入了,而这个新巨头的总裁杰拉尔德·莱文认为自己不需要特纳--也可能是他无法容忍特纳的变幻莫测。如今莱文已经离开了,接替他的理查德·帕森斯把特纳接了回来,安置在一个副董事长的新位置上。公司传达的消息是,特纳重新掌权。但是特纳却不这么看。

上一页  [1] [2] 

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一个文章:
  • 下一个文章:
  •  英语图片文章                                          more>>