Have you got a table for two, please? 请问您有两个人的桌子吗?
Have you booked a table? 您预定餐桌了吗?
Have you made a reservation? 您预定了吗?
smoking or non-smoking? 吸烟区还是非吸烟区?
Would you like something to drink? 您想喝什么?
Would you like to see the menu? 您需要看菜单吗?
点菜就餐的典型次序是:找一张桌子坐下-看菜单-点菜-付钱-离开。英语语言的表达基本上也是依照次顺序。“订餐”在英文中有两种说法,即to book a table 和 make a reservation.在英国以及在其它很多国家,餐厅一般划分为吸烟区和非吸烟区。一进餐厅,服务员会主动征询客人的意见,然后引领客人前往所选择的区域就餐。
Excuse me, could I see the menu, please? 打搅一下,我能看看菜单吗?
Are you ready to order? 您现在可以点餐吗?
first course/stasters 第一道菜/开胃菜
maincourse 主菜
dessert 甜食
Could I have the bill, please? 请拿账单来,好吗?
How would you like to pay? 请问您怎样付款?
在西餐厅就餐,菜单一般由三类不同的菜别组成。the first course或者starters是指第一道菜,往往是汤、一小碟色拉或其它小吃。第二道菜是主菜,fish and chips是鱼和炸土豆条,它同“roast beef and york shir pudding——牛肉布丁”、 “shepherd spie——牧羊人的馅饼”一样,都是典型的英国传统菜肴。最后一道是甜食——或冷或热,但都是甜的。西方饮食习惯是先吃咸的,后吃甜的。西餐菜单名目繁多,有时不易读懂。遇到这种情况,可以请服务员解释一下。 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|