您现在的位置: 方向标英语网 >> 生活英语 >> 日常英语 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

生活轻松英语:发短信还是打电话?

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2010-11-26 【我来说两句

你用手机吗?如果回答是,那么你喜欢发短信还是直接打电话呢?有人说从对这两种交流方式的不同偏好就可以判定一个人的年龄段,一般30岁以上的都倾向于打电话,而30岁以下的小年轻们则喜欢“信来信去”,喜欢短信发出后等待回复时期待的感觉。不过要是遇上复杂的事情,我猜100条短信也抵不上两分钟的直接对话吧。所以,该go primitive时候就得primitive。

To go primitive means instead of keyboarding or texting a long and detailed story someone suggests a phone call as a more direct way to have the conversation.

To go primitive的意思是某人不愿意通过发短信的方式谈论很长的事情细节,而建议用打电话这个更加直接的交流方式。

 

如果嫌要发短信的内容长,不方便交流,费时费力,你建议打电话交流,可以说let's go primitive。Primitive的意思是原始的,go primitive就是采用原始的方式,电话诞生的时间要远远早于短信,所以,相比之下打电话自然就属于比较原始的方式了。

For example:

Dude, I'm good with texting but this is giving me carpel tunnel, let's go primitive. I'll call you tomorrow at 8.

哥们儿,发短信是可以,但是我发得手好累,咱们还是打电话说吧。明天8点我打电话给你。

注:carpel tunnel 指腕管综合症,多表现为手指麻木、疼痛、动作不灵活等症状。这个例句里用这个表达不一定表示得了这个病,只是表示发短信会引起这样类似的症状。

 

如果要说到网络对生活的重大影响,我认为人们社交方式的改变一定要算在其中。网络似乎把很多不可能变为了可能,相隔千里的两个人可以通过网络相识,然后成为好朋友,甚至发展成为恋人。由此,曾经的blind date已经有点过时了,现在的人们都原意先视频一下,然后来个nearsighted date。不过,在小编看来,这两种都不太靠谱。

As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you've seen a photo or chatted via web cam before meeting in person. This can often lead to disappointment if one person or the other has supplied misleading documentation.

“近视相亲”是相对于“盲约、相亲”而言的,后者在见面前根本不知道对方长什么样,而前者则事先看过照片或者在网上视频聊过天。在近视相亲中,如果其中有一方提供了误导信息的话,那么这样的相亲方式通常都会以失望告终。

For example:

I went on a nearsighted date last night. The picture he emailed me must have been from before he quit the gym.

我昨晚去跟一个只看过照片的人见面了。他之前发给我的照片肯定是身材保持不错的时候拍的

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>