您现在的位置: 方向标英语网 >> 生活英语 >> 日常英语 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

recessionista是什么意思?危机时尚达人

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2010-11-26 【我来说两句

经济危机好像对大多数人都或多或少产生了一些影响。原本天天下餐馆的人改回家做饭了,之前每月买十件衣服的人改买三件了,而曾经月入超两万的人忽然收入就少了一半了。

经济危机影响够大,但是在一些人身上基本看不出来。她们照样衣着光鲜亮丽,走在时尚前沿,不愧是recessionista啊。

A recessionista is a person who stays fashionable during an economic downturn without spending a lot of money. This word is a play on fashionista, a person who wears fashionable clothing or works in the high-fashion industry.

“危机时尚达人”指在经济不景气的时候可以不花太多钱但仍然保持时尚的人。这个词是fashionista这个词的仿照版,fashionista指衣着时尚或者从业于高端时尚行业的人,即“时尚达人”。

Originally,recessionista refers to a person who insists that a recession is coming or believes that a recession would be good for the long-term health of the economy.

这个词刚出现的时候,指的是坚信危机会到来或者认为危机对经济长期健康发展有好处的人。

 

有一句话说“女人的衣橱是永远都填不满的”,意指女人对衣服的热爱是永远不会停歇的。放在现实生活中来说,衣橱再大也有被填满的时候,哪怕你把所有房间的地板都用来放衣服,也总有一天你会无处下脚的。地板上放衣服?你不是没有尝试过吧?

Like its root word, wardrobe, which is a noun referring to a tall piece of furniture that provides storage space for clothes, a floordrobe also "provides storage space for clothes." The "space" it refers to, however, is not a piece of furniture but the more ambiguous and amorphous space of your living room or bedroom floor.

Floordrobe这个词的原形是wardrobe,指放置衣物的大件家具,即衣橱,floordrobe也为我们“提供放置衣物的空间”。不过,这里所说的“空间”并不是指某样家具,而是指起居室或卧室的地板,这个空间相对而言没有明确定义也没有明确的形状。

So, any room which consists principally of discarded clothes – covering the floor and the furniture and every available space – is a “floordrobe.”

因此,任何一个地板、家具及所有可能的地方都堆满衣服的房间都可以被称为floordrobe(地板衣橱)。

与之相似的还有一个词是chairdrobe,指把衣服放在或堆在椅子上。

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>