您现在的位置: 方向标英语网 >> 学校英语 >> 幼儿英语 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

英语教师如何因材施教?

作者:stephen    文章来源:英语学习网    点击数:    更新时间:2009-12-1 【我来说两句

英语已经成为一门必备的工具了,所以英语教师已经成为教育的重点了,如何教好学生已经成为社会关注的焦点之一了。

下面为广大英语老师们提供一些英语教学方法上的建议,希望对你们有用!

最主要的一点就是因材施教,尽量激发学生学英语的兴趣。

对于优秀生应该为他们补充一定的课外内容,进一步提优。

而对待学困生,则应着眼于基础知识的掌握,比如单词,短语和句型的听说读写,经常要和他们复习,记忆方面要多下功夫。注意他们取得的每一个微小进步,都要及时给予表扬,树立他们的学习自信心。对出现的懒散现象,要批评但不能过份打击。

老师也可以提供给学生一些正确的学习方法。好的学习习惯不是一两天就能养成的,在这方面,教师还是应该多些耐心,平时细心观察,总结经验,反思过程。

现行的基础英语教材的品种增多。各种版本似乎都在攀比书的开本大小厚度及其难度。但究其内容却大同小异,既偏离语言教学应有的规律,又不顾中国学生固有思维特点及发音等特殊难点和需要。

如看图认读单词,学生刚学字母A,却在一课书中,让学生记住这个字母可发各种不同音的许多单词,其结果只能让学生依赖音标去认读单词,并死记硬背其拼读。殊不知英语本来就是拼音文字,这种平行介绍英语单词和音标拼读的两个系统的做法,只能人为增加学习负担而已。

因为音标只是符号,替代不了拼读的能力。又如一课一句型比比皆是。编书者受传统英语句型教法的影响,根本忘了一个孩子学母语决不会先去了解什么主谓宾的句型,但也决不会说出“饭吃我”这样的话。在市场上能见的教材中,盛行着逐字逐句汉英对译,注释其词性特点。

似乎认为只有这样才能使学习者真正地去理解和掌握这个单词,心里才“实在、具体。”实际上,正是这种“实在”和“具体”,人为地设置了汉英两种语言在思维表达形式上的互混和干扰。其结果只能使学生随单词量增多,以及句型结构变化复杂而感到越学越难,负担加重,而导致最终掉队。学生喜欢的是易学,实用,又有趣的教材。

如果教材从根本上讲是过难的,有这么一些歌曲、游戏作点缀,又有何用?

从另一个方面讲,谈及语言教学的教什么,应指教材及支配和约束教材内容的教学大纲。尽管我们国家提出“一纲多本”已有十多年,但由于审批及使用的手续还是限制过多,不敢放手,又加上地方主义保护等制度的干预,应考习惯势力的影响,我们英语基础教材的品种不多,和偌大国家的需求量是极不相称的。我在英国一些城市的中小学,所看到的是同一所学校,同一个年级,不同的班级、不同的任课老师使用的教材都是不同的。也就是说任课老师有权力根据教学大纲选用他喜欢的读物作为教材进行教学。我们不应照搬基于不同国情的这些做法,但应从中悟出些积极的方面供我们全社会进行思考。

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>