您现在的位置: 方向标英语网 >> 英语学习方法 >> 英语翻译 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

近朱者赤,近墨者黑 英文版

作者:stephen    文章来源:世博英语    点击数:    更新时间:2011-12-7 【我来说两句

He that handles pitch, shall foul his finger.近墨者黑。

【世博精解】

近朱者赤,近墨者黑。这是我们中国人经常用到的一个成语。在英语里也有这样的说法,那就是:He that handles pitch, shall foul his finger.

Pitch,这个词有很多解释,在这里就解释为沥青。大家都知道,沥青就是漆黑的柏油。来看一个例句:It's as black as pitch in here, has anyone got a torch? 这里一片漆黑,谁有手电筒?

Foul, 在这里做动词,是弄脏,弄污,污染的意思。Foul 这个词还可以解释为(足球等运动中)对…犯规。在足够比赛中经常听到解说员这样说:他因对另一队的守门员犯规而被罚下场。用英语表达就是:He was sent off for fouling the other team's goalkeeper.

handle就是触;摸;碰;拿的意思,想象一下,当手碰到了柏油的时候,手指当然也被弄污了。不就是表达了“近墨者黑”这样一层意思吗?

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>