您现在的位置: 方向标英语网 >> 每日英语 >> 每日英语Everyday English >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

Jump on the bandwagon支持某个候选人

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2009-8-26 【我来说两句

今天是我们中国传统的七夕情人节,方向标英语网祝福大家情人节快乐!

下面我们来学习一个习语:Jump on the bandwagon支持某个候选人的具体用法

很早以前在收音机和电视还没有出现的时代,竞选官职的人为了吸引公众的注意往往会雇一个乐队,让他们在一辆马车上演奏。马车上贴了许多标语,鼓励人们投某某人的票。这种有乐队的马车就叫bandwagon。

要是这个候选人特别受人拥护,那些无足轻重的小政客就会登上那辆马车,让人们知道他们和这位名人关系很好。

这就是jump on the bandwagon。 
           从字面上来看,这是“跳上有乐队的马车”的意思。实际上这种马车已经不再存在,但是这个俗语还是经常使用的,它的意思是:站在某候选人一边,表示支持。

下面是一个一直在观望的政客说的话: 
       1)"After the latest polls I think that Green is going to win. Let’s jump on the bandwagon right now and endorse the man before we get left behind." 
       这位政客似乎已经看准了风向。他说:“根据最近的民意调查,我想格林是会当选的。我们得马上表态支持他,否则我们就会赶不上趟了。” 

 
下面是一个对选举很感兴趣的人说的话: 
         2)"Sometimes you can tell who is going to win a big office like President or Governor

 by watching how many other politicians come running to jump on his bandwagon and get 

credit for supporting him." 
           这个人说:“有时候,你只要看有多少政客急急忙忙表态站在某个候选人一边,并想以支持他得到好处,你就可以知道谁会当选像总统或州长那样的重要官职了。” 
        今天我们讲了两个和选举有关的习惯用语:Don’t change horses in the middle of the stream,这是指:不要在艰难的征途当中换人马。To jump on the bandwagon,这是表态支持某一候选人的意思。 

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>