您现在的位置: 方向标英语网 >> 教育资讯 >> 教育新闻 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

财经英语:迪拜的泡沫是怎样吹起来的

作者:O    文章来源:0    点击数:    更新时间:2009-12-5 【我来说两句

 

  上周,迪拜政府大出市场意料地宣布将把迪拜世界的债务偿还延期6个月甚至更长;本周二早间又说,将开始针对迪拜世界债务的分阶段重组计划,包括与Nakheel有关的60亿美元债务。迪拜政府说,重组将包括对“去杠杆化选择”的评估,包括资产出售。迪拜世界说,已经开始与银行进行磋商,并在“有建设性的”基础上推进。
  After taking markets by surprise last week with a request to delay debt payments at Dubai World by six months or more, the government here said early Tuesday it would begin a multiphase restructuring effort aimed at the company's debt, including $6 billion related to Nakheel's lending. It said the restucturing would include the assessment of 'deleveraging options,' including asset sales. Dubai World said it had started discussions with its banks and these were proceeding on a 'constructive basis.'


  国际证券市场在恐慌过后恢复了正常,但这一事件带来的影响并不只限于金融领域。迪拜债务事件似乎为迪拜和阿联酋首都阿布扎比之间撕开了一道新裂痕。知情人士说,阿布扎比的联邦官员非常愤怒,因为关于迪拜决定寻求延期偿债一事,他们一直蒙在鼓里。这一裂痕可能会给美国在波斯湾的一个重要盟友带来冲击,因为迪拜是伊朗企业的再出口枢纽和海外金融中心,被视为美国孤立伊朗举措的关键。
  International securities markets recovered their poise after a scare, but the effects aren't just financial. The debt announcement appeared to open a fresh rift between Dubai and U.A.E. capital Abu Dhabi. Federal officials there were livid at being left in the dark by Dubai's decision to seek a debt standstill, say people familiar with the situation. The rift has the potential to unsettle an important U.S. ally in the Persian Gulf, because Dubai, as a re-export hub and offshore financial center for Iranian businesses, is seen as key to U.S. efforts to isolate Iran.

  迪拜和阿布扎比官员近日来已经强调了团结。不过,虽然阿联酋联邦政府今年早些时候为迪拜公司推出了100亿美元的救助计划,但他们目前尚未介入为迪拜世界提供援助。
  Dubai and Abu Dhabi officials have underscored unity in recent days. But while the U.A.E. federal government orchestrated a $10 billion bailout earlier this year for Dubai companies, it hasn't stepped in to offer assistance to Dubai World.

  迪拜的增长开始于上世纪八十年代初,当时面临着石油资源逐渐萎缩的局面,马克图姆和他父亲努力推动经济多样化。迪拜建造了奢华的海边酒店,以吸引来自印度、亚洲和中东的富有游客,以及来自欧洲和俄罗斯的旅游团。2002年,马克图姆允许外资进入迪拜部分房地产开发项目。仅凭藉着一本宣传册以及一张平面图,购房者就开始将大笔存款投入数年内都难以交付的迪拜联排别墅、公寓以及别墅项目。
  Dubai's growth began in the early 1980s when Sheikh Mohammed and his father pushed to diversify the economy in the face of dwindling oil. Dubai built luxury beachside hotels to lure wealthy visitors from India, Asia and the Middle East, plus package tours from Europe and Russia. In 2002, Sheik Mohammed opened the door to foreign ownership of property in certain developments. With little more than a brochure and a floor plan, buyers began to slap down deposits on townhouses, apartments and villas that wouldn't be ready for years.

 

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>