您现在的位置: 方向标英语网 >> 每日英语 >> 每日英语Everyday English >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

英语俚语:失宠、不受欢迎 怎么说?

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2010-10-29 【我来说两句

break one’s shovel
[美俚]失宠;不受欢迎

We’d better keep a decent distance from each other so that we can’t break our shovel.

我们彼此最好保持一段距离,这样我们就可以避免发生不愉快。

注解:

break意指折断,shovel意指铁锨;

to break one’s shovel with someone系指与某人一起折断了铁锨,喻指不再受欢迎,失宠。

 

the lights are on but nobody’s home

[英语俚语]心不在焉

Because the lights are on but nobody’s home, she cannot understand what the teacher is saying.


因为她心不在焉,所以根本不懂老师在说什么。

注解:
light意指灯,on意指亮着的,开着的,nobody意指没有人,home意指在家;

the lights are on but nobody’s home系指家里灯亮着但没有在家,喻指心不在焉,身在曹营心在汉。

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>